Esinduslikkusest

Me peame end klientidele telefonis nimeliselt esitlema. Mõned kliendid siis kohe küsivad täpselt, kuidas nimi ikka oli ja kuidas seda kirjutada (mis on iseenesest väga arukas, sest kui klienditeenindaja käki kokku keerab, siis teab hiljem, keda süüdistada).

Kliendile nime dikteerimiseks võib siis kasutada seda TÄHTESITUST, millest siin varemgi juttu on olnud. Lihtsam on aga, kui su nimi on sarnane mingile üldtuntud sõnale, siis võid lihtsalt öelda: “Mu nimi on Vorter. Nii nagu KORTER, aga esimene täht on V.”

Eile sattusin kuulma ühe algaja klienditeenindaja eneseesitlust: “Mu nimi on Tacke. Nii nagu KACKE, aga esimene täht on T.”

Jah, te arvasite õigesti, sõnal KACKE on saksa keeli täpselt sama tähendus, mis ühel sarnasel eestikeelsel sõnal!

No proovi sa sellistes tingimustes töötada.

Advertisements

About Sinitihane

Ikka seesama Sinitihane, kes varemgi.
Rubriigid: Kuulsin, Töö. Salvesta püsiviide oma järjehoidjasse.

2 Responses to Esinduslikkusest

  1. Smaragd ütles:

    Kle, mis sul sellest ratastoolis neiust saanud on? Kas oli hirmuks siis põhjust või on kõik korras nagu Norras?

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja / Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja / Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja / Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja / Muuda )

Connecting to %s